Poświadczenie podpisu to proces oficjalnego potwierdzenia, że dana osoba faktycznie podpisała dokument.
W Danii w zależności od rodzaju dokumentu i jego przeznaczenia, podpis może zostać poświadczony przez różne instytucje, ale w większości przypadków zajmuje się tym notariusz (notar) przy duńskich sądach.
W tym artykule dowiesz się, kto może poświadczyć podpis w Danii, jakie są procedury oraz na co zwrócić uwagę, jeśli dokument ma być używany za granicą.
Kto może poświadczyć podpis w Danii?
Notariusz (Notar)
Notariusz w Danii działa przy byretten (sądach rejonowych). Jeśli potrzebujesz oficjalnego potwierdzenia podpisu, zwłaszcza na dokumencie przeznaczonym do użytku w Polsce, to właśnie notariusz jest najczęściej wybieraną instytucją.
Jak wygląda procedura?
- osoba podpisująca musi stawić się osobiście
- należy zabrać ze sobą ważny dokument tożsamości (np. paszport, duński dowód osobisty lub prawo jazdy)
- podpis musi zostać złożony w obecności notariusza
- notariusz potwierdza tożsamość podpisującego i składa oficjalne poświadczenie
Koszt: opłata za poświadczenie podpisu wynosi 300 DKK za dokument (stan na 2025 r.).
Gdzie się udać? Do lokalnego sądu rejonowego (byretten) – najlepiej sprawdzić na stronie domstol.dk, gdzie znajduje się najbliższy notariusz.
Na wizytę u notariusza można umówić się online przez stronę sądu, przy którym znajduje się notariusz, właściwy dla Twojego miejsca zamieszkania (wpisz w wyszukiwarce nazwę swojego miasta i słowo „notar”).
Zobacz także: Notariusz w Danii – co warto wiedzieć?
Ważna informacja dla osób potrzebujących poświadczenia podpisu do dokumentów w Polsce
Jeśli planujesz poświadczyć podpis pod pełnomocnictwem lub oświadczeniem, które będzie używane w Polsce – na przykład w sprawie sprzedaży nieruchomości, odrzucenia spadku czy innej formalności wymaganej przez polskie urzędy – koniecznie upewnij się wcześniej, jaka treść dokumentu jest wymagana.
Duński notariusz nie tworzy dla Ciebie, nie sprawdza treści dokumentu i nie doradza w zakresie jego zgodności z polskim prawem. Jego rola polega jedynie na potwierdzeniu, że dana osoba osobiście podpisała dokument w jego obecności.
Duński notariusz musi mieć także pewność, że rozumiesz treść dokumentu, który podpisujesz, dlatego należy przygotować także takie oświadczenie w języku duńskim lub angielskim.
Dlatego przed wizytą u duńskiego notariusza skontaktuj się z polskim notariuszem, sądem lub urzędem, aby uzyskać wzór lub dokładne wymagania dotyczące treści polskiego dokumentu. Dzięki temu unikniesz problemów związanych z brakiem wymaganych zapisów lub niewłaściwym formatem dokumentu.
Jeśli zatem musisz poświadczyć podpis na dokumencie w języku polskim, przygotuj również tłumaczenie tego dokumentu na język duński lub angielski, oświadczenie, że rozumiesz treść dokumentu, który podpisujesz i wszystkie te dokumenty przynieś ze sobą do notariusza.
Oświadczenie o zgodności tłumaczenia i zrozumieniu tekstu dokumentu, możesz pobrać tu:
Jeśli dokument ma być używany w Polsce, często wymagane jest dodatkowe uwierzytelnienie w formie apostille, które wydaje Udenrigsministeriet (Ministerstwo Spraw Zagranicznych). Dowiedz się w polskim urzędzie, czy apostille jest wymagane w Twojej sytuacji.
Zobacz także: Apostille w Danii
Borgerservice
Niektóre dokumenty, zwłaszcza urzędowe oświadczenia (tro- og loveerklæring), mogą być poświadczone w Borgerservice.
Wystarczy umówić wizytę i zabrać dokument tożsamości.
Uwaga: Borgerservice nie poświadcza wszystkich rodzajów dokumentów – sprawdź wcześniej, czy Twój dokument kwalifikuje się do tej procedury.
Adwokaci (advokater)
W niektórych przypadkach podpis może zostać poświadczony przez adwokata.
Dotyczy to zwłaszcza pełnomocnictw, umów i oświadczeń, które wymagają dodatkowego potwierdzenia przez prawnika.
Autoryzowani tłumacze i tłumacze przysięgli
Jeśli dokument wymaga tłumaczenia i ma być używany za granicą, w niektórych przypadkach autoryzowany tłumacz może również poświadczyć autentyczność podpisu.
Banki i doradcy finansowi
W przypadku dokumentów finansowych, np. pełnomocnictw bankowych, niektóre banki oraz certyfikowani księgowi mogą poświadczać podpisy swoich klientów.
Najważniejsze zasady poświadczania podpisu
- osoba podpisująca musi być obecna osobiście – nie można poświadczyć podpisu na odległość
- konieczne jest okazanie ważnego dokumentu tożsamości
- poświadczenie podpisu nie oznacza, że instytucja sprawdziła treść dokumentu – poświadcza jedynie fakt podpisania
Czy apostille jest konieczna?
Jeśli dokument ma być używany za granicą (np. w Polsce), może być wymagane uzyskanie apostille.
Po dokonaniu poświadczenia przez notariusza, dokument można zanieść lub wysłać do Ministerstwa Spraw Zagranicznych Danii, które naniesie pieczęć apostille.
Przeczytaj także: Jak zrobić apostille w Danii? – przewodnik
Podsumowanie
- najczęściej podpisy poświadcza notariusz przy sądzie rejonowym (byretten)
- koszt notarialnego poświadczenia podpisu wynosi 300 DKK (stan na 2025 r.)
- dokumenty urzędowe czasami można poświadczyć w Borgerservice
- adwokaci i banki mogą poświadczać podpisy na wybranych dokumentach
- jeśli dokument ma być używany za granicą, może wymagać apostille
Dzięki temu przewodnikowi wiesz już, gdzie i jak poświadczyć podpis w Danii!